Sprachen
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.096 USD |
| Korrektur: |
0.064 USD |
|
|
| Dolmetschen: |
48 USD /Stunde |
|
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Recruitment / Education
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.096 USD |
| Korrektur: |
0.064 USD |
|
|
| Dolmetschen: |
48 USD /Stunde |
|
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Recruitment / Education
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.096 USD |
| Korrektur: |
0.064 USD |
|
|
| Dolmetschen: |
48 USD /Stunde |
|
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Recruitment / Education
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.096 USD |
| Korrektur: |
0.064 USD |
|
|
| Dolmetschen: |
48 USD /Stunde |
|
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Recruitment / Education
FachwissenGeisteswissenschaften (allgemein) • Computer (allgemein) • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Erziehung/Pädagogik • Europäische Union • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • IT/E-Commerce/Internet • Literatur/Poesie • Lokalisierung (Software/Webseiten) • Sozialkunde, Ethik, etc.Zusätzliche Arbeitsbereiche: Werbung • Architektur • Kunst/Handwerk/Malerei • Automobilbranche • Banken & Finanzwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Kino, Film, TV, Theater • Computer Hardware • Computer Software • Computersysteme und Netze • Ingenieurswesen: (allgemein) • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Spiele/Wetten/Computerspiele • Geographie • Regierung/Politik • Geschichte • Personalwesen • Industrie und Technik (allgemein) • Versicherungswesen • Internationale Entwicklung/Kooperation • Journalismus • Jura (allgemein) • Linguistik • Management • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medien/Multimedia • Philosophie • Fotographie / Grafische Künste • Psychologie
About meI majored in English Philology and continued my studies at the University of Valencia. I have been a translator since 2004, working in the Polish/English, Polish/Spanish and English/Spanish language pairs. EducationMA in Creative and Humanistic Translation (University of Valencia, 2008) BA in English Philology (University of Silesia, 2007)
Far East Cultural Studies (Jagiellonian Unviersity, 2005 - ) English Studies (Universitat Rovira i Virgili, Exchange student on Erasmus/Socrates scholarship, 2007) Experience3 years of experience in TEFL teaching and translation. Major projects involved into include: - PEARDROP - Digital Business Ecosystems (http://www.peardrop.eu/) - an EU funded project aiming at helping Regions to take an active role in boosting local ICT Businesses Networking and Digital Business Ecosystems (DBE) deployment
- The European Broadband Portal (http://www.broadband-europe.eu/) - a follow-up action of the European Commission resulting from the 'Bridging the Broadband Gap' Conference (14-15 May 2007, Brussels), which concluded that there was a need to support public authorities in areas under-served by broadband to improve supply and conditions of supply
- eRegion Hub (http://www.ianis.net) - follow up of IANIS, the Innovative Actions Network for the Information Society
- eris@ (http://www.erisa.be) - the European Regional Information Society Association; an organisation whose aim is to provide support for the economic and social development of their member regions through the tools of the information society - information and communication technologies (ICTs)
Meine SoftwareTRADOS / Wordfast
Opinions
Pan Grzegorz Wąsowski współpracuje z nami w zespole Internetowego
Portalu Astronomicznego - AstroVisioN, na stanowisku tłumacza newsów i
artukułów. Jako jego przełożony mam okazję na codzień obserwować
efekty jego pracy.
Pan Grzegorz wykonuje swoje zadania systematycznie, a co najważniejsze
obowiązkowo. Dobrze dostosował się do specjalistycznego słownictwa,
charakteryzującego każdą dziedzinę nauki - w tym przypadku astronomię.
Cieszę się, że wybrał właśnie naszą instytucję do podnoszenia swoich kwalifikacji.
Z pełną odpowiedzialnością mogę polecić Pana Grzegorza, gdyż jestem
przekonany, że sprosta wielu ambitnym zadaniom i spełni oczekiwania
najbardziej wymagającego pracodawcy.
Z poważaniem,
Marcin Gładkowski
redaktor naczelny ..::AstroVisioN::..

AstroVisioN  504-916-422 2007-09-24
keine Bewertungen GlobTra member since: 2007-09-03
|